Растение одуванчик применение в медицине

Ботаники запутались в половом разнообразии растений

Это про отдельные цветы; но на уровне целых растений и тем более популяций все гораздо сложнее. Цветки разных типов могут быть распределены по растениям чуть ли не всеми мыслимыми способами, и можно только посочувствовать специалистам, которым приходится все это разнообразие классифицировать и договариваться о терминах.

С цветками все более менее-ясно: они бывают тычиночные, пестичные и обоеполые. Но это только на первый взгляд. В действительности, например, обоеполые цветки часто называют также двуполыми или гермафродитными, причем оба последних термина используются еще и в других смыслах – например, для обозначения особей, имеющих одновременно цветки двух типов – пестичные и тычиночные. Кроме того, применяются такие термины, как «функционально женские» и «функционально мужские цветки», «потенциально обоеполые мужские» и «потенциально обоеполые женские». Автор скрупулезно разбирает все эти термины и обсуждает корректность их применения в конкретных ситуациях.

Это про отдельные цветы; но на уровне целых растений и тем более популяций все гораздо сложнее. Цветки разных типов могут быть распределены по растениям чуть ли не всеми мыслимыми способами, и можно только посочувствовать специалистам, которым приходится все это разнообразие классифицировать и договариваться о терминах.

Так, популяции бывают моноклинные (все особи образуют только обоеполые цветки) и диклинные (отдельные тычиночные и пестичные цветки). Некоторые авторы, однако, относят к двуклинным только популяции двудомных растений (у которых тычиночные и пестичные цветки растут обязательно на разных особях, а не на одной и той же), что, по мнению В.Н.Година, неправильно. Другие авторы применяют термины «моноклинный» и «диклинный» не к популяциям, а к цветкам, с чем В.Н.Годин тоже не соглашается.

Далее, популяции бывают мономорфные (у всех особей один и тот же набор типов цветков) и гетероморфные (особи с разными наборами типов цветков). К мономорфным относятся:

2) гинодиэцичные (у одних особей все цветки пестичные, у других – обоеполые); реже под гинодиэцичными понимают популяции, в которых одни особи имеют пестичные цветки, другие – пестичные и тычиночные;

3) андродиэцичные (у одних особей все цветки тычиночные, у других – обоеполые); иногда этот термин применяется к популяциям, у которых одни особи имеют тычиночные цветки, а другие – тычиночные и пестичные;

5) субдиэцичные (у одних особей цветки тычиночные, у других пестичные, но особи одной или обеих групп могут иметь вдобавок и обоеполые цветки). Чтобы никому не показалось, что все слишком просто, некоторые авторы подразделяют субдиэцичные популяции на два типа: субгинецейные (особи с тычиночными цветками и особи с пестичными и обоеполыми цветками) и субандроцейные (особи с пестичными цветками и особи с тычиночными и обоеполыми цветками);

6) парадиэцичные (особи с пестичными и особи с тычиночными цветками, но оба типа особей имеют еще и по нескольку однополых цветков противоположного пола);

Это лишь краткое изложение первых, самых простых и понятных разделов статьи. Дальше начинаются совсем уж сложные вещи и такие терминологические дебри, о которых неспециалистам, может быть, лучше и вовсе не знать (чтобы потом кошмары не снились).

Конечно, точная терминология науке необходима. Но какие-то сомнения все-таки гложут. Насколько полезными и необходимыми являются столь сложные терминологические системы? Ведь все эти термины нужно не только заучить, но еще и свободно ими оперировать (предполагается, что они должны облегчать ученому мыслительный процесс, а не затруднять его). Между тем возможности человеческого мозга не беспредельны.

Ситуация резко ухудшается, если термины в сверхсложной терминологической системе теряют однозначность и начинают трактоваться по-разному. В этом случае терминология начинает уже безусловно вредить, а не помогать процессу познания. Допустим, у такого-то растения есть два типа особей: у одних все цветки пестичные, у других обоеполые. Можно об этом прямо так и написать (12 слов, 70 знаков с пробелами). А можно указать, что «популяции гинодиэцичны» (2 слова, 22 знака). В первом случае, однако, фразу поймут все, в том числе и неспециалисты. Кроме того, в ней нет никакой двусмысленности. Во втором случае фразу поймут лишь немногие специалисты, и к тому же определение двусмысленно: могут подумать, что речь идет о ситуации, когда у одних особей пестичные цветки, а у других – пестичные и тычиночные.

Неоднозначность терминов является смертельным врагом сложных терминологических систем. В конечном счете она может сделать их использование совершенно бессмысленным. Поэтому усилия, предпринимаемые специалистами для устранения терминологических разногласий, заслуживают всяческого одобрения. Однако надо иметь в виду, что чем сложнее терминологическая система, тем неизбежнее будут в ней возникать разночтения, и тем быстрее они будут накапливаться.

По материалам: elementy.ru