Корень одуванчика как хранить

Диакон Владимир Василик «И Сыном Света Твоего соделай служителя»

Сегодня — Великий Четверг, день Тайной Вечери и установления Евхаристии. Нынешний день побуждает нас к размышлениям о Таинстве Таинств и о связанных с ним молитвах, в том числе и благодарственных.

Православный читатель постоянно слышит благодарственную молитву преподобного Симеона Метафраста. Однако, вряд ли многие знают или же догадываются, что это — стихи, правда, не совсем обычные для русского читателя. Ведь в них нет рифмы. Но зато есть ясный и четкий размер. А главное — глубокое богословие.

Русский читатель знает преподобного Симеона Метафраста (940-1020) 1 как агиографа. Ведь он создал подлинно энциклопедический свод 2 — Жития святых на каждый день. Эти жития начиная с ΧΙ в. стали обязательным чтением в греческих, а затем в славянских и грузинских монастырях. Преп. Симеон собрал практически все доступные ему жития, очистил их язык, переработал их и риторически украсил. Его деятельность явилась подлинным переворотом в агиографии 3 . Труд преп. Симеона имел огромное значение и для Руси и России. Наши русские Жития святых, написанные свт. Димитрием Ростовским, во многом зависят от свода, созданного преп. Симеоном Метафрастом. Удивительно, что столь глубокие духовные труды и исследования преп. Симеон сочетал с делами государственными, ведь он был высокопоставленным чиновником при дворе византийского императора Василия ΙΙ Болгаробойцы.

Менее известной стороной творчества преп. Симеона является церковная поэзия. Он явился создателем целого ряда канонов и стихир. Кроме того, им был написан Гимн к Троице, опубликованный Кодером 4 . Гимнографические творения преп. Симеона характеризуются ясностью, яркостью и глубиной. Особенно это касается публикуемой ниже молитвы.

В начале преп. Симеон исповедует добровольность дарования Христом Своей Плоти каждому верующему и косвенно свидетельствует о добровольности страданий Христа, без которых Евхаристия оказалось бы невозможной. Далее он говорит о Боге, как об огне, попаляющем недостойных. Не исключено, что здесь мы имеем цитату из апокрифического Апокалипсиса Иоанна «Огнь, попаляющий грешников» 5 . Однако, гораздо более вероятен другой источник — Послание апостола Павла к евреям, где о Христе говорится следующее: «Итак мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом, потому что Бог наш есть огонь поядающий» ( Евр. 12:29 ). Он молит Бога, чтобы Тот не опалил его, но, напротив, проник во все составы тела и оживотворил и преобразил, об ожил, попалил тернии всех грехов. Образ греха как терновника, возможно, восходит к святителю Григорию Нисскому, который так говорил о гордости: «Гордость есть корень терновника, под названием грех» 6 . Значимо, что преп. Симеон осмысляет спасение человека, как сораспятие Христу: «Всего мя пригвозди ко страху Твоему». Здесь чувствуются отзвуки слов св. апостола Павла: «Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями» ( Гал. 5:24 ). Согласно преп. Симеону, на верующем христианине, достойно принявшем Святые Дары, исполняются слова Христа: «Веруйте в свет, да будете сынами света» ( Ин. 12:36 ). Он становится сыном света и всецело пронизан Божественным огнем, так что от него бегут враги видимые и невидимые, злодеи и страсти. Упоминание обо всех святых во главе с Пречистой Божией Матерью напоминает их литургическое поминовение после освящения Святых Даров и связано с евхаристическим контекстом молитвы.

Преп. Симеон Метафраст был современником преп. Симеона Нового Богослова и, вероятно, воспринял ряд его богословских идей, в частности — видения Святого Причащения как некоего духовного огня, который может попалить недостойных. Однако, не только это объединяет преп. Симеона Метафраста с преп. Симеоном, но и понимание спасения как уврачевания и обожения человека, просвещения его «ума и тела, чревес и утробы» и его преображения в сына света.

Молитва написана шестистопным ямбом или ямбическим триметром. Теперь читатель может ощутить, как она могла восприниматься современниками преп. Симеона. Перевод выполнен по изданию Ευχολογιον το μεγα . Αθηναι , 1992. Надеемся, этот скромный труд удостоится благосклонного внимания читателей.

. Такой датировки придерживался С.С.Аверинцев. А.Каждан предлагал гораздо более расплывчатую датировку, осторожно говоря о годе кончины после 1000 г. См. Κ azhdan A. Symeon Metaphrastes. Oxford Dictionary of Byzantium. Vol. 3. 1991. P. 1983.

Такова оценка известного исследователя Эрхарда. См. Ε rhard E. Uberlieferung und Bestand der hagographischen Handschriften. Bd. 2. Leipzig, 1914. S. 307.

Источник: http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Metafrast/i-synom-sveta-tvoego-sodelaj-sluzhitelja/