Цветки одуванчика на спирту применение

Если проявления архетипичного британского характера в сфере межчеловеческих отношений многократно справедливо подвергались осмеянию и критике за беспощадность к другим, лицемерие, черствость, иногда даже жестокость, то отношение жителей этой страны к природе, молчаливо, но благосклонно принимающей любое внимание к себе, нашло свое отражение и в литературе, и в жизни. Эта двойственность замечательно отражена в фильме — прекрасная переливчатая и яркая пастораль, столь любовно явленная в нем, нашла замечательных певцов, создавших добрый, уморительно смешной, местами наивный, отчасти печальный, но очень живой фильм, где оба начала наконец-то встретились и обрели долгожданную гармонию.

А начинается все достаточно прозаично. Сотрудница библиотеки, юная Белла (безупречно воплощенная Джессикой Браун-Финдли), в которой одновременно угадываются образы рассудительных девушек из английской женской прозы девятнадцатого века, кэрроловской Алисы и Амели, своеобразно переосмысленной на островной лад, достаточно избирательно строит свои отношения с окружающим миром. Она пытается свыкнуться с непредсказуемостью жизни, до мелочей упорядочивая свое собственное существование. Однако это не мешает ей мечтать о прекрасном, куда входят планы по написанию книги для той категории читателей, которая ее точно поймет — детей. И она находит этих детей — не по возрасту, а по духу. Очень по-разному неприспособленных к жизни, напуганных ею, без меры окрыленных или обманутых.

Остроумно подчеркивает ее инопланетность интересное увлечение — изучение ирландского языка, которому она в один прекрасный момент находит неожиданное применение. Шутки ее ворчливого соседа на тему «гэльской белиберды», робкие напоминания его повара о том, что рабство в Великобритании было упразднено в 1834 году, ответные подтрунивания во время диалога через импровизированное окно для подачи еды, напоминающее одному католическую исповедальню, а другому — отношение к его ирландскому происхождению… все это преподносится режиссером с такой тонкой иронией и теплотой, что обижаться, право, никому не приходится.

Опасливое отношение Беллы к природе — безусловный грех с точки зрения апологии английского мировоззрения. Но именно соблюдение этих неколебимых традиций старой доброй Англии, без которого расторжение договора о найме жилого имущества между ней и арендодателем неизбежно, заставляет ее по-другому посмотреть на окружающее. И со временем к Белле приходит осознание, что аксиомы, справедливые в отношении флоры и фауны, применимы и к человеческим отношениям — дружбу нужно поливать, за ней нужно трепетно ухаживать как за диковинным растением, а то, что на первый взгляд кажется неприступным и отталкивающим, со временем обнажает совершенно другую сущность, подобно цветкам и плодам шиповника или облепихи, надежно защищенным броней колючек.

Преображаясь, Белла изменяет людей вокруг. Она слишком сильно чувствует импульсы, посылаемые миром, чтобы идти по жизни смеясь и скользя по поверхности событий. Ее аутичные черты делают из нее диккенсовского персонажа нового поколения. Через соприкосновение с ней одинокий повар Вернон, отец двойняшек (которого блестяще играет незабываемый Мориарти Эндрю Скотт), снова обретает человеческое достоинство, ворчливый сосед Альфи (торжественный и проникновенный Том Уилкинсон) — смысл жизни, самочинно возлагая на себя обязанность садовода-экспериментатора в отношении Беллы-цветка, а Билли (очаровательный Джереми Ирвин) — музу, воздушную и неземную, под стать собственным жизненным устремлениям. Эта история слишком возвышенна, чтобы стать реальностью. Но в нее очень хочется поверить — и начать без оглядки строить свой город-сад.